Bientôt, Sakura, une nouvelle camarade de classe japonaise, va arriver. Pour l’accueillir, apprenons le japonais et la culture japonaise. Et faisons-lui découvrir beaucoup de choses sur Madagascar.
Can-do 1 — Je peux comprendre les consignes et les questions courtes du professeur, et y répondre.
En classe, que fait le professeur pour que les élèves comprennent ? Quels mots ou gestes utilise-t-il ?
Parles-en avec la classe.
Page 1
Écoute les consignes du professeur. Audio 01-01
| ① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
きいて ください。 (Kiite kudasai) — Écoutez, s’il vous plaît.
みて ください。 (Mite kudasai) — Regardez, s’il vous plaît.
かいて ください。 (Kaite kudasai) — Écrivez, s’il vous plaît.
たって ください。 (Tatte kudasai) — Levez-vous, s’il vous plaît.
すわって ください。 (Suwatte kudasai) — Asseyez-vous, s’il vous plaît.
けして ください。 (Keshite kudasai) — Effacez, s’il vous plaît.
Écoute encore et parle en même temps que l’audio, à voix basse. Audio 01-01
Quand on demande à quelqu’un de faire quelque chose, quel mot revient toujours à la fin de la phrase ? Réfléchis-y avec un camarade.
ください (kudasai) veut dire « s’il vous plaît ». On l’ajoute après la base en -te d’un verbe pour demander poliment de faire quelque chose : verbe-te + ください.
Écoute et fais le bon geste. Audio 01-02
Le professeur donne la consigne, les élèves l’exécutent.
Page 2
Écoute les réponses des élèves. Audio 01-03
はい。 (Hai) — Oui.
いいえ。 (Iie) — Non.
わかります。 (Wakarimasu) — Je comprends.
わかりません。 (Wakarimasen) — Je ne comprends pas.
おわりました。 (Owarimashita) — J’ai fini.
まだです。 (Mada desu) — Pas encore.
もういちど おねがいします。 (Moo ichido onegai shimasu) — Encore une fois, s’il vous plaît.
ありがとうございます。 (Arigatoo gozaimasu) — Merci.
Écoute encore et parle en même temps que l’audio, à voix basse. Audio 01-03
Dans ces situations, que dis-tu ? Choisis une expression de la liste.
Page 3
Écoute les noms du matériel. Audio 01-04
| ① | ② | ③ | ④ |
|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ほん (hon) — livre
ノート (nooto) — cahier
ペン (pen) — stylo
えんぴつ (enpitsu) — crayon
ページ (peeji) — page
なまえ (namae) — nom
こくばん (kokuban) — tableau noir
れんしゅう (renshuu) — exercice, entraînement
しゅくだい (shukudai) — devoirs
しつもん (shitsumon) — question
Remarque : ノート (nooto), ペン (pen) et ページ (peeji) viennent de l’anglais.
Écoute encore et parle en même temps que l’audio, à voix basse. Audio 01-04
Page 4
Écoute et répète. Audio 01-05
これは しゅくだいです。 (Kore wa shukudai desu) — C’est un devoir.
わかりますか。 (Wakarimasu ka) — Tu comprends ?
しつもんが ありますか。 (Shitsumon ga arimasu ka) — As-tu une question ?
れんしゅうします。 (Renshuu shimasu) — Je m’entraîne. / On s’entraîne.
Écoute encore et parle en même temps que l’audio, à voix basse. Audio 01-05
Avec un camarade, joue le professeur et l’élève.
Page 5
Un élève du groupe joue le rôle du professeur. Il donne une consigne en japonais. Les autres suivent la consigne.
Consignes : きいて ください (kiite kudasai) / みて ください (mite kudasai) / かいて ください (kaite kudasai) / たって ください (tatte kudasai) / すわって ください (suwatte kudasai) / けして ください (keshite kudasai)
Page 6
Regarde cette phrase. C’est une vraie phrase japonaise, écrite comme au Japon :
私は マダガスカルの 中学生です。
(Watashi wa Madagasukaru no chuugakusee desu.) — Je suis un(e) collégien(ne) de Madagascar.
Observe bien les signes. Se ressemblent-ils tous ? Combien de « styles » d’écriture différents vois-tu dans cette phrase ? Parles-en avec un camarade.
Voici des mots de cette leçon, et quelques autres, classés en trois groupes.
| Groupe ① | Groupe ② | Groupe ③ |
|---|---|---|
| ほん (hon) | ノート (nooto) | 日本 (Nihon) |
| えんぴつ (enpitsu) | ペン (pen) | 学校 (gakkoo) |
| なまえ (namae) | マダガスカル (Madagasukaru) | 先生 (sensee) |
À ton avis :
- Quel groupe a des formes rondes et souples ? Des formes droites et anguleuses ? Des signes plus compliqués ?
- Dans le groupe ②, quels mots viennent d’autres langues ?
- Retrouves-tu les trois groupes dans la phrase du haut ?
| Écriture | Formes | Elle sert à écrire… |
|---|---|---|
| ひらがな (hiragana) — groupe ① | rondes et souples | les particules et les terminaisons des mots qui changent de forme. On écrit aussi souvent en hiragana des mots qui peuvent s’écrire en kanji. |
| カタカナ (katakana) — groupe ② | droites et anguleuses | les mots venus d’autres langues : des objets (ノート (nooto) vient de l’anglais), des noms de pays (マダガスカル (Madagasukaru)), des prénoms étrangers |
| かんじ (kanji) — groupe ③ | riches en traits | des signes venus de Chine : chaque signe porte un sens. 日本 (Nihon) = « Japon », 先生 (sensee) = « professeur » |
Remarque : au Japon, les trois écritures se mélangent dans une même phrase — comme dans 「私は マダガスカルの 中学生です。」 (Watashi wa Madagasukaru no chuugakusee desu.) ci-dessus : 私 et 中学生 en kanji, は・の・です en hiragana, マダガスカル en katakana.
Dans ce manuel, la première année, on écrit tout en hiragana et katakana, toujours avec la prononciation en lettres latines (romaji). Les kanji viendront plus tard — pour l’instant, il suffit de savoir les reconnaître.
Hiragana (①), katakana (②) ou kanji (③) ? Regarde la forme des signes et écris ①, ② ou ③.
| とり (tori) | テレビ (terebi) | 山 (yama) | すし (sushi) | タクシー (takushii) | 川 (kawa) |
|---|---|---|---|---|---|
| ____ | ____ | ____ | ____ | ____ | ____ |
Page 7
Au Japon, au début et à la fin du cours, un élève donne le signal et toute la classe salue le professeur ensemble :
| ① きりつ (Kiritsu) | ② きを つけ (Ki o tsuke) | ③ れい (Ree) | ④ ちゃくせき (Chakuseki) |
|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
きりつ。 (Kiritsu) — Levez-vous.
きを つけ。 (Ki o tsuke) — Tenez-vous droit, attention.
れい。 (Ree) — Saluez (on s’incline).
ちゃくせき。 (Chakuseki) — Asseyez-vous.
On se lève, on se tient droit, on s’incline une fois ensemble, puis on s’assoit.
Écoute et répète. Audio 01-06
Écoute encore et parle en même temps que l’audio, à voix basse. Audio 01-06
Et à Madagascar ?
Montre ou explique une différence et un point commun.
Page 8
Pour chaque ligne, coche (✓) la colonne qui te correspond.
| Je peux… | Seul(e) | Avec un peu d’aide | Je dois m’entraîner |
|---|---|---|---|
| Can-do 1 — comprendre les consignes courtes du professeur. | |||
| répondre de façon appropriée (はい/いいえ/わかります…). | |||
| dire que je ne comprends pas et demander à répéter. | |||
| connaître les noms du matériel en classe. | |||
| reconnaître les trois écritures du japonais (hiragana, katakana, kanji). |
Page 9